Selene Shepard поделилась ссылкой
4 ноября 2013 года, 12:56
#12679: Из первого мира в полное SVO
Добрый день! Я не тот человек, который призывает всех «линять из Рашки», но нередко провинциальность нашей страны заставляет краснеть.

Дважды покупали через агентства авиабилеты для иностранцев. Видимо, сотрудницам агентств национальная гордость не позволяет вбить названия аэропортов и городов по-английски. Действительно, зачем человеку проверять свой билет? Пусть гадает по интернету, в какое такое SVO он летит. А название аэропорта в Москве и вовсе для него должно остаться государственной тайной: выйдешь из самолёта и узнаешь!

Условно можно понять, когда иностранец летит из своего зарубежного Энска в Москву. Но недавно одному из контрагентов пришлось брать билет и на внутренний рейс в его же стране. Что бы вы думали — билет тоже был оформлен на русском! Видимо, чтобы и сотрудники внутренних иностранных авиалиний подивились загадочным русским иероглифам.

guerra

4 ноября 2013 года, 17:20

ебанутая что ли? при чем тут сотрудницы агентств? билеты ваще-то формирует авиакомпания и ее система выписки билетов с ее международными кодировками. уж не знаешь - не мели языком. и ВСЕ, ВСЕ УТОЧНЯЮТ, что за код аэропорта, куда они летят и пр. охуеть, она додумалась купить билет, научилась сходить в агентство, а спросить, че за СВО, и куда прилетает ее иностранец, она не догнала!

и ничему за рубежом не дивятся. нигде сотрудники аэропортов не дивятся ни русским буквам, ни китайским, ни арабским. для них там специально в билете - штрих-коды, кодировки, номера броней и билетов. им не надо знать чужие языки,  чтобы зарегистрировать пассажира по цыферкам. 

Christian Archer

4 ноября 2013 года, 17:39

(+1) (+1)

Christian Archer

4 ноября 2013 года, 17:43

кстати, к нашему прошлому срачику на тему — была статья на хабре http://habrahabr.ru/post/198896/

Судя по коментам, авиакомпании сами недовольны юзабилити, но есть ограничения IATA на принтеры посадочных талонов

guerra

4 ноября 2013 года, 18:07

интересный момент!